Đuổi như đuổi tà

Direct English translation

Drive away as if driving away evil spirits.

Equivalent English version

Give someone the boot

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc xua đuổi, tống khứ ngay lập tức với thái độ rất quyết liệt, dứt khoát. Cách nói dùng động từđuổinhấn mạnh hành động đẩy ra, không chấp nhận giữ lại hay dung thứ.
English explanation
Describes driving someone or something off at once in a very forceful, uncompromising way. This variant emphasizes the act of expelling and refusing to tolerate or keep what is being rejected.